lunes, 16 de julio de 2012

Lengua Española I - Capítulo 11 - Las Descripciones (describir e identificar físicamente a una persona), Expresar Acciones Cotidianas.

Capítulo 11 – Las Descripciones (describir e identificar físicamente a una persona), Expresar Acciones Cotidianas.

¡Maribel! ¡Ven conmigo!, que vamos de compras. Necesito un vestido y luego vamos al “súper”, pues hemos quedado para cenar con toda la familia en casa. Vienen los tíos y también los abuelos. (Gloria)

¡Vale, mamá! ¡Termino de vestirme enseguida! (Maribel)

¿Por dónde se va?

¡Hola Puri, buenos días! (Gloria)
¡Buenos días Gloria! ¿Vienes por las pastillas de tu padre? (Puri)
¡No, que aún le quedan, pero para la semana las voy a necesitar! ¡Oye!, ¿tú sabes en dónde está el nuevo Centro Comercial que abrió aquí por el Calvario? (Gloria)
¡Ah sí!, estuve ayer comprándome unas cositas. Mira, tú sigues hasta el final de esta calle, hasta que encuentres la peatonal de Urzaiz, y te metes a la derecha, luego vas a encontrar una glorieta, la cruzas, y sigues. Al pasar dos calles más, estás en Menéndez Pelayo, te metes a la izquierda y esa es. (Puri)
¡Ah, vale! Pues me voy corriendo que tengo cena hoy en casa con mi familia. Luego hablamos.(Gloria)
¡Muy bien! ¡Aprovecha que hay artículos bien baratos! (Puri)
¡Agur! (Gloria)
¡Hasta luego! (Puri)

¿Te has fijado?
Para pedir información sobre el lugar a donde queremos ir, formulamos preguntas con los adverbios relativos de lugar a dónde y dónde; también podemos emplear las expresiones  ¿Cómo hago para llegar a…? , ¡Busco la (calle, avenida,…)…..! ,

Uso de ADONDE, ADÓNDE, DONDE, DÓNDE:

ADONDE, A DONDE y DONDE

Adverbio relativo de lugar que expresa la dirección de un movimiento.
Es palabra átona y por ello se escribe sin tilde, a diferencia del adverbio interrogativo o exclamativo adónde. Funciona, a modo de conjunción, introduciendo oraciones de relativo con antecedente o sin él: «Desciende a los infiernos, adonde va a buscarlo la Diosa Madre» (Cousté Biografía [Arg. 1978]); «Regresamos adonde nos esperaba el taxi» (VLlosa Tía [Perú 1977]). También puede escribirse en dos palabras: a donde. Aunque hasta ahora se venía recomendando un uso especializado de ambas grafías: adonde -con o sin antecedente expreso- y a donde -sin antecedente expreso-, esta recomendación no ha cuajado en el uso y hoy se admite como correcto el empleo indistinto de ambas formas: «Esperamos nerviosos el mediodía en el lugar a donde hemos sido conducidos» (Laín Descargo [Esp. 1976]); «Vaya a donde quiera, descanse» (Andrade Dios [Arg. 1993]).
En el español actual debe evitarse el uso arcaico de adonde y a donde para                  indicar situación (‘en donde’): *«Será mejor encontrar el sitio sagrado a donde va a ocurrir la aparición» (Aridjis Comedia [Méx. 1989]); *«Andrés Trapiello ha escrito buenas y curiosas anécdotas de ese bar, adonde entrevisté a Italo Calvino» (Mundo [Esp.] 15.12.96). En estos casos debe usarse el adverbio relativodonde, opcionalmente precedido de en.
Como preposición (adonde) o locución prepositiva (a donde) se utiliza, en la lengua coloquial, con el significado de ‘junto a’ o ‘a casa de’: «El mozárabe regresó adonde Guacelmo, que se había puesto a rezar frente a la cruz» (Torbado Peregrino [Esp. 1993]); «Beatriz y Vicente se han ido a donde su tía» (Chase Pavo [C. Rica 1996]); «Esa misma tarde volvió adonde Prato» (UPietri Oficio [Ven. 1976]). Con este sentido, puede usarse también donde.
Es incorrecto utilizar adonde y a donde precedidos de preposición: «El club de los corazones solitarios…, [...] hacia adonde algunos [...] miraban entre la nostalgia y la ironía» (SchzOstiz Infierno [Esp. 1995]). En estos casos debe suprimirse la preposición o emplear el adverbio relativo donde.
Cuando el verbo implica movimiento, para indicar destino, pueden emplearse las formas a donde (o adonde) y donde,
siendo más frecuente el uso con preposición
: Iré a donde tú vayas / Iré donde tú vayas; La casa adonde te llevo está cerca / La casa donde te llevo está cerca.

ADÓNDE

Adverbio interrogativo o exclamativo que significa ‘a qué lugar’.
Es tónico y por ello se escribe con tilde, a diferencia del adverbio relativo adonde. Introduce enunciados interrogativos o exclamativos directos y subordinadas interrogativas o exclamativas indirectas: « ¿Y adónde llegaremos?» (Ocampo Cornelia [Arg. 1988]); ¡Adónde hemos ido a parar!; « No sé adónde ir » (NHerald [EE. UU.] 9.4.97); ¡Mira adónde nos ha llevado tu intransigencia! No existe justificación para censurar la escritura de este adverbio en dos palabras: a dónde, documentada desde siempre en todo tipo de textos. Así, son igualmente aceptables las grafías adónde y a dónde: « Esas seducciones, ¿qué significaban, a dónde conducían? » (Edwards Anfitrión [Chile 1987]); «No sé a dónde queréis llegar los dos» (BVallejo Trampas [Esp. 1994]).
En el español actual debe evitarse el uso arcaico de adónde y a dónde sin valor de movimiento: « Me preguntó Carlitos, mi hijo, que adónde había estado » (López Páez Herlinda [Méx. 1993]); « ¿A dónde están tus dioses?» (Gala Ulises [Esp. 1975]). En estos casos debe usarse el adverbio dónde, opcionalmente precedido de en.
Es incorrecto utilizar adónde precedido de preposición: *« ¿Hacia adónde? » (Álvarez Catedral [Chile 1995]); « Corro sin despedirme, sin saber hacia a dónde voy » (Pinto Despertar [C. Rica 1994]). En estos casos debe usarse el adverbio dónde. La anteposición de preposición no es incorrecta cuando adónde encabeza oraciones interrogativas indirectas que constituyen término de preposición: «Hablábamos sobre todo de adónde iremos a parar» (Chacel Barrio [Esp. 1976]); «Violeta no tiene idea de a dónde van a parar sus tapices» (Serrano Antigua [Chile 1995]); «Le interroga acerca de adónde va» (Castilla Psiquiatría 1 [Esp. 1979]).
Cuando el verbo implica movimiento, para indicar destino, pueden emplearse las formas adónde  y dónde:
¿Adónde vas? ¿Dónde vas?

De compras por el Centro Comercial
¿Qué te parece este vestido Maribel? (Gloria)
Creo que te queda bien, pues lleva un tono malva claro, y como eres morena te va a sentar “de maravilla”. (Maribel)
Los tonos más fuertes le quedan bien a tía Elena. Ella tiene el pelo castaño claro, la cara redonda, los ojos azules, y es más redondita que tú, por lo que le va mejor un vestido más largo y flojito. (Maribel)
¡Vale, me lo voy a probar! Mientras, mira algo para tu padre. (Gloria)
A papá un pantalón y una camisa con estilo más informal, pues su bigote le da un aspecto muy serio. Voy a mirar unos vaqueros y un polo. (Maribel)
Fíjate bien, pues tiene el pelo castaño y rebelde, los ojos castaños claros, es delgado y más alto que tu tío Enrique. Si piensas en lo que le gusta a tu tío, que es muy conservador, usa gafas, tiene mucho cuerpo y la cara grande, lo de tu padre tiene que ser completamente opuesto. (Gloria)
¡Claro mamá, ya lo sé! (Maribel)
Pues te queda fantástico ese vestido, no hay ni que tocarlo. ¡Llévate ese! (Maribel)
¿Y para ti, no llevas nada? (Gloria)
No mamá, tengo mucha ropa; además lo tengo difícil para comprar, pues tengo pecas, el pelo con mucho volumen, las piernas delgadas y algo de cintura. Tenemos que venir un día a propósito. (Maribel).
Bueno, pues otro día venimos con más calma. (Gloria)

¿Te has dado cuenta?  Para describir utilizamos algunos recursos lingüísticos importantes: adjetivos, pronombres, adverbios, etc. Intenta describir a los demás componentes de la familia de Maribel (ver figura del capítulo 4).


Ahora observa el itinerario que debe seguir Gloria, según las instrucciones de Puri:

Observa ahora la ruta que tiene que seguir Maribel y su madre para llegar al supermercado, desde el Centro Comercial. ¿Sabrías indicar cómo pueden llegar?

De Compras por el “Súper”

Bueno Maribel, hemos llegado. ¿Compramos y que nos lleven las compras a casa, ¿vale? (Gloria)

¡Bien mamá, pues ya vamos cargaditas! (Maribel)

¡Pues, vamos a ver! Pienso que podemos hacer arroz con bogavante, ¿qué te parece? De primero podemos poner empanada zamburiñas, y luego, de postre, tarta de almendras. (Gloria)

¡Por mí, estupendo, a todos nos encanta! (Maribel)

¡Bien, pues a comprar!


Antes de terminar por hoy, te dejamos una observación para que recuerdes las formas de comparar precios:

Para comparar precios utilizamos:

   - Más caro que...
   - Más barato que...
   - Tan caro como ... 

REFERENCIAS:



 







No hay comentarios:

Publicar un comentario