Capítulo 11 – Las Descripciones (describir e identificar
físicamente a una persona), Expresar Acciones Cotidianas.
¡Maribel! ¡Ven conmigo!, que vamos de compras. Necesito
un vestido y luego vamos al “súper”, pues hemos quedado para cenar con toda la familia
en casa. Vienen los tíos y también los abuelos. (Gloria)
¡Vale, mamá! ¡Termino de vestirme enseguida! (Maribel)
¿Por dónde se va?
¡Hola Puri, buenos días! (Gloria)
¡Buenos días Gloria! ¿Vienes por las pastillas de tu
padre? (Puri)
¡No, que aún le quedan, pero para la semana las voy a
necesitar! ¡Oye!, ¿tú sabes en dónde está el nuevo Centro Comercial que abrió
aquí por el Calvario? (Gloria)
¡Ah sí!, estuve ayer comprándome unas cositas. Mira, tú sigues hasta el final de esta calle, hasta
que encuentres la peatonal de Urzaiz, y te metes a la derecha, luego vas a
encontrar una glorieta, la cruzas, y sigues. Al pasar dos calles más, estás en
Menéndez Pelayo, te metes a la izquierda y esa es. (Puri)
¡Ah, vale! Pues me voy corriendo que tengo cena hoy en
casa con mi familia. Luego hablamos.(Gloria)
¡Muy bien! ¡Aprovecha que hay artículos bien baratos!
(Puri)
¡Agur! (Gloria)
¡Hasta luego! (Puri)
¿Te has fijado?
Para pedir información sobre
el lugar a donde queremos ir, formulamos preguntas con los adverbios relativos
de lugar a dónde y dónde; también podemos emplear las expresiones ¿Cómo hago para llegar a…? , ¡Busco la (calle,
avenida,…)…..! ,
Uso de ADONDE, ADÓNDE,
DONDE, DÓNDE:
ADONDE,
A DONDE y DONDE
Adverbio relativo de lugar que expresa la dirección de un
movimiento.
Es
palabra átona y por ello se escribe sin tilde, a diferencia del adverbio interrogativo
o exclamativo adónde. Funciona, a
modo de conjunción, introduciendo oraciones de relativo con antecedente o sin
él:
«Desciende a los infiernos, adonde va a buscarlo la Diosa Madre» (Cousté
Biografía [Arg. 1978]); «Regresamos adonde nos esperaba el taxi» (VLlosa Tía
[Perú 1977]). También puede escribirse en dos
palabras: a
donde. Aunque hasta ahora se venía recomendando un
uso especializado de ambas grafías: adonde -con o sin antecedente expreso- y a donde -sin antecedente expreso-, esta
recomendación no ha cuajado en el uso y hoy se admite como correcto el empleo indistinto de ambas
formas:
«Esperamos nerviosos el mediodía en el lugar a donde hemos sido conducidos»
(Laín Descargo [Esp. 1976]); «Vaya a donde quiera, descanse» (Andrade Dios
[Arg. 1993]).
En el español actual debe evitarse el uso arcaico de adonde y a
donde para indicar situación (‘en donde’): *«Será mejor encontrar
el sitio sagrado a donde va a ocurrir la aparición» (Aridjis Comedia [Méx.
1989]); *«Andrés Trapiello ha escrito buenas y curiosas anécdotas de ese bar,
adonde entrevisté a Italo Calvino» (Mundo [Esp.] 15.12.96). En estos casos
debe usarse el adverbio relativodonde, opcionalmente
precedido de en.
Como preposición (adonde) o locución
prepositiva (a donde) se utiliza, en la lengua coloquial,
con el significado de ‘junto a’ o ‘a casa de’: «El mozárabe regresó
adonde Guacelmo, que se había puesto a rezar frente a la cruz» (Torbado
Peregrino [Esp. 1993]); «Beatriz y Vicente se han ido a donde su tía» (Chase
Pavo [C. Rica 1996]); «Esa misma tarde volvió adonde Prato» (UPietri Oficio
[Ven. 1976]). Con este sentido, puede usarse también donde.
Es incorrecto
utilizar adonde y a donde precedidos de preposición: «El club de
los corazones solitarios…, [...] hacia
adonde algunos [...] miraban entre la nostalgia y la ironía» (SchzOstiz
Infierno [Esp. 1995]). En estos casos debe suprimirse la preposición o emplear
el adverbio relativo donde.
Cuando el verbo implica movimiento, para indicar destino,
pueden emplearse las formas a
donde (o adonde) y donde,
siendo más frecuente el uso con preposición: Iré a donde tú vayas / Iré donde tú vayas; La casa adonde te llevo está cerca / La casa donde te llevo está cerca.
siendo más frecuente el uso con preposición: Iré a donde tú vayas / Iré donde tú vayas; La casa adonde te llevo está cerca / La casa donde te llevo está cerca.
ADÓNDE
Adverbio interrogativo o exclamativo que significa ‘a qué lugar’.
Es
tónico y por ello se escribe con tilde, a diferencia del adverbio relativo adonde. Introduce
enunciados interrogativos o exclamativos directos y subordinadas interrogativas
o exclamativas indirectas: « ¿Y adónde llegaremos?» (Ocampo Cornelia
[Arg. 1988]); ¡Adónde hemos ido a parar!; « No sé adónde ir » (NHerald [EE.
UU.] 9.4.97); ¡Mira adónde nos ha llevado tu intransigencia! No existe justificación
para censurar la escritura de este adverbio en dos palabras: a dónde, documentada
desde siempre en todo tipo de textos. Así, son igualmente aceptables las grafías adónde y a dónde:
« Esas seducciones, ¿qué significaban, a dónde conducían? » (Edwards Anfitrión
[Chile 1987]); «No sé a dónde queréis llegar los dos» (BVallejo Trampas [Esp.
1994]).
En el español
actual debe evitarse el uso arcaico de adónde y a
dónde sin valor de
movimiento: « Me preguntó Carlitos, mi hijo, que adónde
había estado » (López Páez Herlinda [Méx. 1993]); « ¿A dónde están tus dioses?»
(Gala Ulises [Esp. 1975]). En estos casos debe usarse el adverbio dónde, opcionalmente
precedido de en.
Es incorrecto
utilizar adónde precedido de
preposición: *« ¿Hacia adónde? » (Álvarez Catedral
[Chile 1995]); « Corro sin despedirme, sin saber hacia a dónde voy » (Pinto
Despertar [C. Rica 1994]). En estos casos debe usarse el adverbio dónde. La
anteposición de preposición no es incorrecta cuando adónde encabeza oraciones
interrogativas indirectas que constituyen término de preposición:
«Hablábamos sobre todo de adónde iremos a parar» (Chacel Barrio [Esp. 1976]);
«Violeta no tiene idea de a dónde van a parar sus tapices» (Serrano Antigua
[Chile 1995]); «Le interroga acerca de adónde va» (Castilla Psiquiatría 1 [Esp.
1979]).
Cuando el
verbo implica movimiento, para indicar destino, pueden emplearse las formas adónde
y dónde:
¿Adónde vas? ¿Dónde vas?
¿Adónde vas? ¿Dónde vas?
De compras por el Centro Comercial
¿Qué te parece
este vestido Maribel? (Gloria)
Creo que
te queda bien, pues lleva un tono malva claro, y como eres
morena te va a sentar “de maravilla”. (Maribel)
Los tonos
más fuertes le quedan bien a tía Elena. Ella tiene el pelo
castaño claro, la cara redonda, los ojos azules, y es más redondita que tú,
por lo que le va mejor un vestido más largo y flojito. (Maribel)
¡Vale, me
lo voy a probar! Mientras, mira algo para tu padre. (Gloria)
A papá un
pantalón y una camisa con estilo más informal, pues
su bigote le da un aspecto muy serio. Voy a mirar unos vaqueros y un
polo. (Maribel)
Fíjate
bien, pues tiene el pelo castaño y rebelde, los
ojos castaños claros, es delgado y más alto que tu tío Enrique. Si
piensas en lo que le gusta a tu tío, que es muy
conservador, usa gafas, tiene mucho cuerpo y la cara grande, lo de tu
padre tiene que ser completamente opuesto. (Gloria)
¡Claro
mamá, ya lo sé! (Maribel)
Pues te
queda fantástico ese vestido, no hay ni que tocarlo. ¡Llévate ese! (Maribel)
¿Y para
ti, no llevas nada? (Gloria)
No mamá,
tengo mucha ropa; además lo tengo difícil para comprar, pues tengo pecas, el pelo con mucho volumen, las piernas
delgadas y algo de cintura. Tenemos que venir un día a propósito.
(Maribel).
Bueno,
pues otro día venimos con más calma. (Gloria)
¿Te has dado cuenta?
Para describir utilizamos algunos recursos lingüísticos importantes:
adjetivos, pronombres, adverbios, etc. Intenta describir a los demás
componentes de la familia de Maribel (ver figura del capítulo 4).
Ahora observa el itinerario que debe seguir Gloria, según las instrucciones de Puri:
Observa ahora la ruta que tiene que seguir Maribel y su
madre para llegar al supermercado, desde el Centro Comercial. ¿Sabrías indicar
cómo pueden llegar?
De Compras por el “Súper”
Bueno
Maribel, hemos llegado. ¿Compramos y que nos lleven las compras a casa, ¿vale?
(Gloria)
¡Bien
mamá, pues ya vamos cargaditas! (Maribel)
¡Pues,
vamos a ver! Pienso que podemos hacer arroz con bogavante, ¿qué te parece? De
primero podemos poner empanada zamburiñas, y luego, de postre, tarta de
almendras. (Gloria)
¡Por mí,
estupendo, a todos nos encanta! (Maribel)
¡Bien,
pues a comprar!
Antes de terminar por hoy, te dejamos una observación
para que recuerdes las formas de comparar precios:
Para comparar precios utilizamos:
- Más caro que...
- Más barato que...
- Tan caro como ...
Para comparar precios utilizamos:
- Más caro que...
- Más barato que...
- Tan caro como ...
REFERENCIAS:
No hay comentarios:
Publicar un comentario